This is the Sri Sukta, a devotional hymn dedicated to Lakshmi, the Hindu goddess of wealth, abundance, prosperity and fertility. It is found in the Rigveda, an ancient and sacred Indian collection of Vedic Sanskrit hymns. It is said that for the adoration of Lakshmi, there is no hymn equal to the Sri Sukta.
I have used this hymn as a devotional prayer when I feel it is necessary to my life, and it always produces amazing results in both material and spiritual form. I make the dedication to perform it for an allotment of time (ie saying the prayer three times a day for 33 days) as it teaches me discipline as well as opening me spiritually to the gifts of Lakshmi. I have included the Sanskrit as well as the English translation.
Hopefully it aids some of you as well, in your writing and in your lives!
Śrīm Hiraņya varnám hariņīm suvarna-rajata-srajám
Chandrám hiranmayīm lakshmīm jatavedo ma avaha|(1)
Hrīm Tám ma ávaha játavedo lakśhmīm anapa gáminīm
Yasyám hiraņyam vindeyam gám aśvam puruśhán aham|| (2)
(1-2) Invoke for you O Agni, the Goddess Lakshmi, who shines like gold, yellow in hue, wearing gold and silver garlands, blooming like the moon, the embodiment of wealth. O Agni! Invoke for me that unfailing Lakshmi, blessed by whom, I shall win wealth, cattle, horses and men.
Klīm Aśhwa-pūrvám ratha-madhyám hasti náda prabódhiním
Śhriyam devím upahvaye śhrír ma devír jushatám| (3)
Aim Kám sósmitám hiranya prákárám árdrám jvalantím triptám tarpayantím
Padme sthitám padma-varnám támihópahvaye śhriyam|| (4)
(3-4) I invoke Shri (Lakshmi) who has a line of horses in her front, a series of chariots in the middle, who is being awakened by the trumpeting of elephants, who is divinely resplendent. May that divine Lakshmi grace me. I hereby invoke that Shri (Lakshmi) who is the embodiment of absolute bliss; who is of pleasant smile on her face; whose lustre is that of burnished gold; who is wet as it were, (just from the milky ocean) who is blazing with splendour, and is the embodiment of the fulfillment of all wishes; who satisfies the desire of her votaries; who is seated on the lotus and is beautiful like the lotus.
Souh: Chandrám prabhásám yaśhasá jvalantím śhriyam lóke deva justám udárám
Tám padminim-ím saranam aham prapadye’ alakshmír me naśyatám tvám vrne| (5)
Ǒm Ǎditya varne tapasó dhijátó vanaspatis tava vrikshó’ tha bilvah
Tasya phalani tapsá nudantu mayántaráyás cha báhya alakshmíh|| (6)
(5-6) I resort to that Lakshmi for shelter in this world, who is beautiful like the moon, who shines bright, who is blazing with renown, which is adored (even) by the gods, which is highly magnanimous, and grand like the lotus. May my misfortunes perish. I surrender myself to You, O resplendent like the Sun! By your power and glory, plants like the bael tree have grown up. may the fruits thereof destroy through the grace of all inauspiciousness rising from the inner organs and ignorance as well from the outer senses.
Hrīm Upaitu mám deva-sakah kírtis cha maniná saha
Prádūr bhūtó’ smi rashtre’ smin kírtim riddhim dadátu me| (7)
Śrīim Kshut pipásá-amalám jyesthám alakshmím náshayámy aham
Abhūtim asamriddhim cha sarván nirnuda me grihat|| (8)
(7-8) O Lakshmi! I am born in this country with the heritage of wealth. May the friends of Lord Siva (Kubera, Lord of wealth and Fame), come to me. May these (having take their abode with me), bestow on me fame and prosperity. I shall destroy the elder sister to Lakshmi, the embodiment of inauspiciousness and such evil as hunger, thirst and the like. O Lakshmi! Drive out from my abode all misfortunes and poverty.
Ka e í la Hrīm Gandha dvárám durá dharşhám nitya-pushtám karíshiním
Iśhvarígm sarva bhūtánám tám ihó pahvaye śhriyam| (9)
Ha Sa Ka Hala Hrīm Manasah kámam ákūtím vácah satyam ashímahi
Paśhūnágm rūpam annasya mayi śríh shrayatám yaśhah|| (10)
(9-10) I hereby invoke Lakshmi (Shri), whose (main) avenue of perception is the odoriferous sense (i.e., one who abides mainly in cows); who is incapable of defeat or threat from anyone; who is ever healthy (with such virtuous qualities as truth); whose grace is seen abundantly in the refuse of cows (the cows being sacred); and who is supreme over all created beings. O Lakshmi! May we obtain and enjoy the fulfillment of our desires and our volitions, the veracity of our speech, the wealth of cattle, the abundance of varieties of food to eat! May prosperity and fame reside in me.
Sa Ka La Hrīm Kardamená praja-bhūtá mayi sambhava kardama
Śriyam vásaya me kule mátaram padma-máliním| (11)
Souh: Ǎpah srijantu snigdháni chiklíta vasa me grihe
Nicha devím mátaram śhriyam vásaya me kule|| (12)
(11-12) Lakshmi! You have progeny in Kardama. (Hence) O Kardama, may you reside in me. Make Mother Shri with garlands of lotuses to have Her abode in my (ancestral) line. may the (holy) waters create friendship (they being of adhesive nature). O Chiklita (progeny of Shri)! Reside at my home; and arrange to make Divine Mother Shri stay in my lineage!
Aim Ardám pushkariním pushtim pingalám padma máliním
Chandrám hiran-mayím lakshmím játavedó ma ávaha| (13)
Klīm Ǎrdhám yah kariním yashtim suvarnám hema-máliním
Sūryám hiran-mayím lakshmím játavedó ma ávaha|| (14)
(13-14) Invoke for me, O Agni, Lakshmi who shines like gold, is brilliant like the sun, who is powerfully fragrant, who wields the rod of suzerainty, who is the form of supreme rulership, who is radiant with ornaments and is the goddess of wealth. Invoke for me O Agni, the Goddess Lakshmi who shines like gold, blooms like the moon, who is fresh with anointment (of fragrant scent), who is adorned with the lotuses (lifted up by celestial elephants in the act of worship), who is the presiding deity of nourishment, who is yellow in colour, and who wears garlands of lotuses.
Hrīm Tám ma ávaha játevedó lakshmím anapa gáminím yasyám
Hiranyam prabhūtam gávó dásyó aśván vindeyam purushan aham|| (15)
(15)Invoke for me O Agni, that Goddess Lakshmi, who is ever unfailing, being blessed by whom I shall win wealth in plenty, cattle, servants, horses and men.
Śrīm Ǒm mahá-devyai cha vidmahe, vishnu-patnaiya cha dhímahi
Tanno Lakshmíh prachódayát || (16)
We commune ourselves with the Great Goddess, and meditate on the consort of Vishnu; may that Lakshmi direct us (to the Great Goal).
Ǒm Shántih, Shántih, Shántih.
Om May there be Peace, Peace, Peace.